国家团结部副部长旺阿末费沙自取官方中文译名,从今起统一为袁怀绍!
旺阿末费沙机要秘书聂阿兹米,今日发文告给中文媒体时,要求即起统一使用“袁怀绍”,作为旺阿末费沙的正式中文名字。
针对“袁怀绍”名字由来,他说,这是由庇能福建话协会所建议,因福建话发音(Uân Huâi-siāu)与马来文名字Wan Ahmad Fayhsal相似。
旺阿末费沙过后接受《星洲日报》访问时说,统一中文名字是因为发现到中文媒体对其名字翻译有所不同,为了规范书写,因此他取用了袁怀绍这个中文名,让各中文媒体统一使用。
他对该报说,“袁怀绍”是在数个征集到的名字中选择的,而庇能福建话协会建议使用该的版本,这个名字是模仿福建话中马来人名字发音,而不是音译成中文。
他说,袁怀绍中的“怀”意味珍惜和关心,而绍则有传承和延续的意思。
(新闻整理自《星洲日报》)